-
고미숙, 백수로 살고픈 인문학자
[여성중앙] 진중권의 여자 오디세이- 요즘 제일 잘나가는 인문학자 고미숙을 만났다. 요즘 제일 잘나가는 인문학자 고미숙에게 ‘주부라서’ ‘백수라서’ ‘학교를 안 다녀서’라는 변명은
-
389. Over my dead body
over my dead body라는 표현을 직역하면 ‘살아 생전에는 안된다’라는 뜻입니다. 우리말 표현으로 가장 가깝게 의역을 하면 “내 눈에 흙이 들어가기 전에는 안된다”가 되죠
-
외화제목 외국어 남용 심하다
수입 외국영화의 제목중 상당수가 우리말로 얼마든지 개제가능한데도 외국어를 그대로 쓰고있어 외화제목이 우리말의 외국어오염에 앞장서고 있는 실정이다. 특히 외화수입 추천권을 행사하는
-
[사설] MBC는 PD수첩 징계하고 사과해야
PD수첩의 왜곡·과장 보도는 국민을 비이성적인 광우병 공황상태에 빠지게 한 주범이다. 4월 29일 방영한 ‘긴급 취재! 미국산 쇠고기, 광우병에서 안전한가’를 시청한 국민은 누구나
-
[찬스에 강한 영어] Let’s just hope for the best
Mom: Are you all right? You look down. Eunice: My best friend got into a car accident and she is in
-
[성적이 쑥!] 서술형 문제 예상문제 뽑아 '실전 연습'하라
올해부터 서울지역 고교의 국어.영어.수학.사회.과학 과목 시험에서 서술형 문항이 출제되면서 내신을 좌우하는 주요 변수로 떠올랐다. 2학기부터는 모든 고교가 이들 과목 시험문제 중
-
오기에 오역겹친 삼국유사|영역에 이중의 난관
문공부와 민족문화추진회가 서두르고있는 『삼국유사』의 영역은 그 추진과정에서 몇가지 문제성을 드러내고 있다. 원전의 오기·오자는 물론 국어역에서 나타나는 오역도 적잖은 것이며 이를
-
떠도는 자의 우편번호(41)-씨앗의 윤리(2)
보통 우리가 나쁜 뜻으로 쓰고 있는 말들이라 할지라도 자세히 뜯어 보면 그 속에도 밝은 빚이 숨어 있다는 것을 알게 됩니다.가령 엄살이라는 말을 생각해 보십시오. 자기의 약점이나
-
사이버외대 테솔대학원, 15일 2019-1학기 입학설명회
사이버한국외국어대학교 TESOL대학원(테솔대학원)은 9월 15일(토) 오후 1시부터 사이버외대 사이버관 301호에서 ‘제25차 콜로퀴엄’과 ‘2019-1학기 신입생 입학설명회’를
-
영어 입문 반 년 만에 좔좔10대 때 과거 보던 선비
고종 밀서 품고 미국 루스벨트 만나…대통령 된 뒤 영어 능통자를 관료로 돈암장 살 때 서정주 앞에서 부인 프란체스카에게 "나가!"호통 첫 부인 박승선, 이승만 투옥되자 덕수궁 앞
-
2세 경영자로 산다는 것 >> 4인의 2세 경영자 대담
드라마나 영화에 나오는 기업 후계자의 모습은 화려하다. 이들은 대체로 아버지 회사에서 사회 생활을 시작하고 때가 되면 경영권을 물려받는다. 하지만 과정이 순탄치만은 않다. 능력을
-
유니클로 광고 논란에…박영선 “굉장히 화나는 일, 관련부처와 상의”
박영선 중소벤처기업부 장관(오른쪽)이 21일 오전 국회에서 열린 산업통상자원중소벤처기업위원회 종합감사에서 의원들 질의에 답하고 있다. 왼쪽은 이날 도마위에 오른 유니클로 광고.
-
[중앙SUNDAY 편집국장 레터] 포용적 민주주의
VIP 독자 여러분, 중앙SUNDAY 편집국장 남윤호입니다. ?출장으로 잠시 미국 뉴욕에 나와 있습니다. 이곳에 오니 지난 9월 28일 열렸던 제70차 유엔총회가 떠오르는군요.
-
한강 “최대한 빨리 방에 숨어들어 다시 소설 쓰고 싶어”
한강이 중국 대륙으로 흐른다. 소설가 한강(46)의 작품들이 본격적으로 중국 문학시장에 진출한다는 얘기다. 계기는 물론 맨부커인터내셔널상 수상이다.24일 낮 서울 동교동의 한 카페
-
수능 대비 취약점 유형별 보완법 ③ 외국어영역
중앙일보 MY STUDY는 입시전문가의 도움을 받아 수능 영역별로 수험생들이 흔히 겪는 유형별 취약점과 보완책을 분석해본다. 세 번째는 외국어 영역이다. 티치미 김찬휘, 스카이에
-
[노트북을 열며] 굿바이 전세, 월세의 역습
전수진 경제정책팀 차장 월세가 기가 막혀. 당(黨) 이름이다. 더불어민주당, 미래통합당 할 때의 그 ‘당’ 맞다. 미국에 실재하는 당명이다. 원어로는 ‘The Rent Is To
-
[더오래]댄스스포츠 뿌리는 이탈리아 메디치가의 발레
━ [더,오래] 강신영의 쉘 위 댄스(67) 댄스스포츠가 외국에서 들어 왔기 때문에 영어는 물론 외국어 사용은 불가피하다. 다행히 영국에서 영어로 체계화한 덕분에
-
‘비정상회담’ 타일러 “친누나 결혼식서 김춘수 ‘꽃’ 낭송” 지인들 반응이…‘깜놀’
‘비정상회담’ 미국 대표 타일러가 영어로 된 축시를 읊어 화제를 모으고 있다. 최근 진행된 ‘비정상회담’ 녹화에서는 개인 일정으로 잠시 미국에 떠났던 타일러가 돌아와 근황을
-
[힐링 시대 마음의 고전] 어떻게 살지 모르겠다면, 벗들과 우정 나누며 지내라
오마르 하이얌의 무덤 인근에 있는 그의 동상(이란 니샤푸르 소재) 『황무지』로 유명한 T S 엘리엇(1888~1965)이 말했다. “세상이 새롭게 보였다. 밝고도 맛있고도 고통스
-
효과짱 초등생 영어 학습법
최현정 분원장(제일 왼쪽)과 곽은진 원감(왼쪽에서 세 번째)·위우섭 원장(왼쪽에서 다섯 번째)이 초등 자녀를 둔 엄마들에게 아이의 영어실력을 높일 수 있는 비법을 전수해주고 있다
-
[漢字, 세상을 말하다] 打落水狗
정당한 대결, 영어 페어플레이의 순화어다. 뜻이 마음에 들었는지 중국에 의역 대신 ‘페이-어-보-라이(費厄潑賴·비액발뢰)’라는 말까지 생겼다. 번역가로 활약한 루쉰(魯迅)의 친동
-
첫 모국방문후 3년-재일한국인 두 사학자가 말하는「한국과 한일관계」|다양해 가치관의 인정이 사회발전의 조건
81년3월 3명의 재일동포 학자·소설가가 해방후 처음 고국땅을 밟았다. 오랜 조총련생활을 청산하고 전향한 이진희·강재언·김달수3씨. 이들은 고국산천이 내려다보이는 비행기안에서 눈물
-
[카플란의BizEnglish] 300. Have money to burn
burn이라는 단어는 '태우다, 소비하다' 등의 뜻을 가지고 있습니다. 하지만 money 라는 단어를 만나면 '돈을 태우다'라는 의미가 되며, 돈을 태워도 될 정도라면 그만큼 돈
-
PD수첩 게시판에 "'광우병 소'로 번역한 적 없다" 글 파문
MBC ‘PD 수첩’측이 24일 방송에서“주저앉은 소(downer cow)를 광우병이라 한 건 실수”이며 “영어 번역 문제와 관련해 앞으로 더 치밀하고 꼼꼼하게 주의를 기울이겠다”